San Romero de America

Bufo viridis © Matt Reinbold

San Romero de America

June 22, 2015      Nyheter      Torstein Seim      no responses

Tagged with:



Av Pedro Casaldaliga

Översatt inför Oscar Romeros saligförklarande den 23 maj 2015.

Översätttning av Pedro Casaldaligas dikt San Romero de America, gjord av Örjan Ekman:

Helige Romero av Amerika, vår Herde och Martyr

Herrens ängel förkunnade på aftonen…

El Salvadors hjärta slog
den 24 mars med dödskval
Du frambar Brödet
den Levande Kroppen
-ditt Folks krossade Kropp;
Dess segerrika spillda Blod
-böndernas blod i massakern på ditt Folk
För att färgas med glädjens vin, för att besvärja gryningen

Herrens ängel förkunnade på aftonen
och Ordet blev död, återigen, i din död.
Såsom det blir död, varje dag, i köttets nakenhet, i ditt Folk.

Och det blev till nytt liv
I vår uråldriga kyrka!

Vi är på nytt beredda att vittna.
Helige Romero av Amerika, vår herde och martyr!
Den nästan omöjliga fredens Romero i detta krigets land.
Romero, i blomman som har ett oförstört Hopp för hela kontinenten
Den latinamerikanska Påskens Romero.
Fattige herde, ärorike herde
mördad för pengar
för dollar, för utländsk valuta

Såsom Jesus, på Imperiets order.
Fattige herde, ärorike herde,
Övergiven av dina egna bröder i ämbetet och kring Bordet
(Kuriorna kunde inte förstå dig:
ingen välordnad Synagoga kunde förstå Kristus)
Dina fattiga följde dig
i förtvivlad trohet
på en gång betesmark och hjord, för ditt profetiska uppdrag.
Folket gjorde dig till helgon.
Det var ditt folks tid som förvandlade dig i Guds utmätta tid (kairos)
De fattiga lärde dig att läsa Evangeliet.

Som en broder sårad
av så mycken brodersmord (många bröders mord)
kunde du gråta, ensam, i örtagården.
Du kunde känna rädsla, som en människa i strid.
Men du kunde ge åt ditt ord i frihet,
dess klang av kyrkklocka

Du förmådde dricka
den dubbla kalken, Altarets och Folkets
med en och samma hand vigd åt Tjänsten.
Latinamerika har redan ställt dig i Berninis helgonfönster
-i helgonglorian av sina skummande hav,
i de larmande Andernas gamla altartavla
i alla dess skogars luftiga tronhimmel
i alla vägarnas sånger
i den nya kalvariets väg i alla dess fängelser,
i alla dess skyttegravar
på alla dess altare…
På det trygga altaret för det sömnlösa hjärtat hos dess barn!

San Romero av Amerika, vår herde och martyr:
ingen kan tysta din sista Predikan!

 

Pedro Casaldáliga
er en tidligere brailiansk biskop. Født 16. februar 1928 . Han er en av den katolske kirkes mest kjente liberale teologer. Han er kjent for sitt arbeid for undertrykte folk. Han har utgitt over 10 diktsamlinger

 

Diktet finnes på spansk og engelsk her 

Diktet ble publisert rett etter Oscar Romero ble myrdet.



Comments are closed.